موقع الكمبيوتر الكفي
موقع الكمبيوتر الكفي

العودة   الكمبيوتر الكفي > منتديات Google Android > منتدى Google Android للبرامج
انظمة المنتدى التقييم التجاري التعليمات قاعة المؤتمرات محرك البحث

للتذكير فقط ....

رسالة وداع للجميع واعلان اغلاق الموقع
رد
 
أدوات الموضوع
قديم 01-09-2013, 08:26 PM   #1
عضو اساسي
 
تاريخ التسجيل: 26-08-2008
الدولة: عمان
المشاركات: 1,178
مشاركات الشكر: 135
شكر 537 مرات في 291 مشاركات
سؤال حول كيفية تفكيك برامج الاندرويد ببرنامج apktool ارجوا المساع

بعض البرامج اقوم بتفكيكها ببرنامج AutoAPKTool1.0.7 ولكن تظهر رسالة بوجود اخطاء عند التفكيك وهي[*] C:\Users\TOSHIBA\Desktop\AutoAPKTool1.0. 7\_INPUT_APK\Shake_1.7.2.apk
decompiling C:\Users\TOSHIBA\Desktop\AutoAPKTool1.0. 7\_INPUT_APK\Shake_1.7.2.apk...
I: Baksmaling...
I: Loading resource table...
I: Loaded.
I: Loading resource table from file: C:\Users\TOSHIBA\apktool\framework\1.apk
I: Loaded.
I: Decoding file-resources...
W: Could not decode attr value, using undecoded value instead: ns=android, name=scaleX, value=0x3faa3d71
W: Could not decode attr value, using undecoded value instead: ns=android, name=scaleY, value=0x3faa3d71
W: Could not decode attr value, using undecoded value instead: ns=android, name=showAsAction, value=0x00000001
W: Could not decode attr value, using undecoded value instead: ns=android, name=showAsAction, value=0x00000001
W: Could not decode attr value, using undecoded value instead: ns=android, name=showAsAction, value=0x00000001
I: Decoding values*/* XMLs...
Exception in thread "main" brut.androlib.err.UndefinedResObject: resource spec: 0x01030119
at brut.androlib.res.data.ResPackage.getRes Spec(Unknown Source)
at brut.androlib.res.data.ResTable.getResSp ec(Unknown Source)
at brut.androlib.res.data.ResTable.getResSp ec(Unknown Source)
at brut.androlib.res.data.value.ResReferenc eValue.getReferent(Unknown Source)
at brut.androlib.res.data.value.ResReferenc eValue.toResXmlFormat(Unknown Source)
at brut.androlib.res.data.value.ResStyleVal ue.serializeToXml(Unknown Source)
at brut.androlib.res.data.value.ResBagValue .serializeToXml(Unknown Source)
at brut.androlib.res.AndrolibResources.gene rateValuesFile(Unknown Source)
at brut.androlib.res.AndrolibResources.deco de(Unknown Source)
at brut.androlib.Androlib.decodeResourcesFu ll(Unknown Source)
at brut.androlib.ApkDecoder.decode(Unknown Source)
at brut.apktool.Main.cmdDecode(Unknown Source)
at brut.apktool.Main.main(Unknown Source)
ونزلت النسخة الجديدة xdaAutoAPKTool_V3.0.2 ولكن عند تفكيك أي برنامج اندرويد تظهر رسالة [*] C:\Users\TOSHIBA\Desktop\xdaAutoAPKTool_ V3.0.2\_INPUT_APK\Shake_1.7.2.apk
decompiling C:\Users\TOSHIBA\Desktop\xdaAutoAPKTool_ V3.0.2\_INPUT_APK\Shake_1.7.2.apk...
I: Baksmaling...
I: Loading resource table...
I: Loaded.
I: Decoding AndroidManifest.xml with resources...
I: Loading resource table from file: C:\Users\TOSHIBA\apktool\framework\1.apk
I: Loaded.
W: Could not decode attr value, using undecoded value instead: ns=android, name=parentActivityName, value=0x00000031
Exception in thread "main" java.lang.NullPointerException
at java.io.Writer.write(Unknown Source)
at brut.androlib.res.util.ExtMXSerializer.w riteAttributeValue(ExtMXSerializer.java: 38)
at org.xmlpull.mxp1_serializer.MXSerializer .attribute(MXSerializer.java:673)
at org.xmlpull.v1.wrapper.classic.XmlSerial izerDelegate.attribute(XmlSerializerDele gate.java:106)
at org.xmlpull.v1.wrapper.classic.StaticXml SerializerWrapper.writeStartTag(StaticXm lSerializerWrapper.java:267)
at org.xmlpull.v1.wrapper.classic.StaticXml SerializerWrapper.event(StaticXmlSeriali zerWrapper.java:211)
at brut.androlib.res.decoder.XmlPullStreamD ecoder$1.event(XmlPullStreamDecoder.java :64)
at brut.androlib.res.decoder.XmlPullStreamD ecoder.decode(XmlPullStreamDecoder.java: 98)
at brut.androlib.res.decoder.XmlPullStreamD ecoder.decodeManifest(XmlPullStreamDecod er.java:112)
at brut.androlib.res.decoder.ResFileDecoder .decodeManifest(ResFileDecoder.java:126)
at brut.androlib.res.AndrolibResources.deco de(AndrolibResources.java:152)
at brut.androlib.Androlib.decodeResourcesFu ll(Androlib.java:113)
at brut.androlib.ApkDecoder.decode(ApkDecod er.java:99)
at brut.apktool.Main.cmdDecode(Main.java:13 1)
at brut.apktool.Main.main(Main.java:68)
ولا يظهر سوى ملف smpil فقط حيث لا وجود لملف rec الذي يحتوي بداخله ملف اللغات ..
ما هو افضل برنامج لتفكيك برامج الاندرويد ..وما سبب هذه المشكلة؟

الصوت الغائب غير متصل   رد مع اقتباس

اخر 5 مواضيع للعضو الصوت الغائب
الموضوع الاقسام الرد الاخير للعضو الردود مشاهده اخر مشاركة
مطلوب خط المهند للنوت 9 للروم الاصلي اندرويد 10... قسم ترقيات أجهزة Samsung بنظام Google Android torbani 9 13988 09-08-2020 02:27 PM
مطلوب مسجل الشاشة فيديو الاصلي مع ميزة الكتابة... قسم ترقيات أجهزة Samsung بنظام Google Android تتاري 2 4123 29-07-2020 02:33 PM
مطلوب روم معدل للنوت9 مبني على اندرويد10 اصدارU5 قسم ترقيات أجهزة Samsung بنظام Google Android mohamad 79 9 6552 27-07-2020 05:34 PM
لماذا لايمكن الرجوع لروم سابق بعد التحديث للنوت 9 قسم ترقيات أجهزة Samsung بنظام Google Android الصوت الغائب 4 7140 27-07-2020 06:03 AM
التحديث الجديد اندرويد 10 لشهر 7 للنوت9 لا يمكن... قسم ترقيات أجهزة Samsung بنظام Google Android الصوت الغائب 4 8407 27-07-2020 05:59 AM


اعلان

قديم 01-09-2013, 11:09 PM   #2
Mr.Jktra
عضو متفاعل
 
الصورة الرمزية Mr.Jktra
 
تاريخ التسجيل: 06-05-2013
الدولة: ليبيا
المشاركات: 577
مشاركات الشكر: 239
شكر 390 مرات في 232 مشاركات

تفضل أفضل برنامج تفكيك من تجربتي الشخصية
[TOOL][WINDOWS] Apk Changer Beta 7 - xda-developers
اضغط على Direct download لبدء التنزيل
بالتوفيق

Mr.Jktra غير متصل   رد مع اقتباس
العضو التالي يشكر Mr.Jktra على مشاركته الطيبة ويطلب المزيد من هذه المشاركات الرائعة
قديم 02-09-2013, 10:15 AM   #3
القلم النابض
عضو نشط
 
تاريخ التسجيل: 04-04-2012
الدولة: no
المشاركات: 435
مشاركات الشكر: 32
شكر 255 مرات في 124 مشاركات

مثل ماتفضل اخي البرنامج المذكور افضل برنامج تفكيك للتطبيقات
عند الفك بيعطيك خيارات متعدده
1- لو اردت التعديل على ملفات xml
2-لو اردت التعيل على كلاسات جافا وصور وغيرها
3-لو اردت فك كامل للتطبيق وهذه مهمة جدا حتى لو كنت تريد التعديل عليها كلها معا وأيظا تفيدك
في حال إنك تجمع التطبيق ببرنامج APK-Multi-Tool-Experimental-RELEASE
فهو مميز في جمع التطبيق ويحتل رقم واحد لان له عدة خيارات عند الجمع وما يهمك فيه هو
رقم واحد لاعادة بناء التبيق مثل كل البرامج الاخرى
ورقم اثنان وهو الافضل للتطبيقات التي لا تقبل البناء مثل الماركت الصيني وكيبورد a.i.type
حيث يقوم البرنامج بعد ادخال رقم اثنان جمع التطبيق دون بناء وواضافة عملك مع التطبيق وبالطبع
ستلاحظ فرق في الحجم ولكن هذه ليست مشكلة لكي تنجز ما قمت به.

القلم النابض غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 02-09-2013, 03:05 PM   #4
الصوت الغائب
عضو اساسي
 
تاريخ التسجيل: 26-08-2008
الدولة: عمان
المشاركات: 1,178
مشاركات الشكر: 135
شكر 537 مرات في 291 مشاركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr.Jktra مشاهدة المشاركة
تفضل أفضل برنامج تفكيك من تجربتي الشخصية
[TOOL][WINDOWS] Apk Changer Beta 7 - xda-developers
اضغط على Direct download لبدء التنزيل
بالتوفيق
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة القلم النابض مشاهدة المشاركة
مثل ماتفضل اخي البرنامج المذكور افضل برنامج تفكيك للتطبيقات
عند الفك بيعطيك خيارات متعدده
1- لو اردت التعديل على ملفات xml
2-لو اردت التعيل على كلاسات جافا وصور وغيرها
3-لو اردت فك كامل للتطبيق وهذه مهمة جدا حتى لو كنت تريد التعديل عليها كلها معا وأ,يظا تفيدك في حال إنك تجمع التطبيق ببرنامج آخر مثل برنامج لست اذكر اسمه الان كاملا ولكن ساضعه لك
فهو مميز في جمع التطبيق ويحتل رقم واحد لان له عدة خيارات عند الجمع وما يهمك فيه هو رقم واحد لاعادة بناء التبيق مثل كل البرامج الاخرى
ورقم اثنان وهو الافضل للتطبيقات التي لا تقبل البناء مثل الماركت الصيني وكيبورد a.i.type حيث يقوم البرنامج بعد ادخال رقم اثنان جمع التطبيق دون بناء وواضافة عملك مع التطبيق وبالطبع ستلاحظ فرق في الحجم ولكن هذه ليست مشكلة لكي تنجز ما قمت به.
اشكركم اخواني على البرنامج ..انا نزلت البرنامج ولكنني لم اعرف التعامل معه وكيفية فك البرامج ..عند تشغيل البرنامج تظهر شاشة الدوز واختيار اللغات ..وانا اختار رقم 1 انجليزي ..ولكن بعدها لا اعرف المتابعة..ارجوا ان يسمح وقتكم الثمين ولو بشرح بسيط
الصوت الغائب غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 03-09-2013, 05:43 AM   #5
شاكر العبدي
عضو متفاعل
 
تاريخ التسجيل: 26-12-2011
الدولة: iraq
المشاركات: 547
مشاركات الشكر: 82
شكر 258 مرات في 193 مشاركات

للرفع للرفع للرفع

شاكر العبدي غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 03-09-2013, 02:47 PM   #6
الصوت الغائب
عضو اساسي
 
تاريخ التسجيل: 26-08-2008
الدولة: عمان
المشاركات: 1,178
مشاركات الشكر: 135
شكر 537 مرات في 291 مشاركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mooody36 مشاهدة المشاركة
اذا عشان استخراج ملفات الصوت او الصور من البرنامج
عندك هذا البرنامج
7-Zip File Manager

http://www.7-zip.org/
اشكرك اخي هذا البرنامج موجود عندي بالفعل..ولكنني اريد استخراج ملف اللغة..واتمنى الاخ mr.jktra والاخ القلم النابض ان يزوداننا بالشرح
الصوت الغائب غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 03-09-2013, 04:07 PM   #7
Mr.Jktra
عضو متفاعل
 
الصورة الرمزية Mr.Jktra
 
تاريخ التسجيل: 06-05-2013
الدولة: ليبيا
المشاركات: 577
مشاركات الشكر: 239
شكر 390 مرات في 232 مشاركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الصوت الغائب مشاهدة المشاركة
اشكرك اخي هذا البرنامج موجود عندي بالفعل..ولكنني اريد استخراج ملف اللغة..واتمنى الاخ mr.jktra والاخ القلم النابض ان يزوداننا بالشرح
أخي الكريم
أنا لا أتذكر خطوات التثبيت جيد لكن
بعد اختيار اللغة
اتبع التعليمات يعني يعطيك في خيارات وهو معلمك على الخيار المستحسن فقم بإختياره الى ان تنتهي من الخيارات
وتأتي لك واجهة البرنامج اهم شيئ بانسبة لي الخيار الأول لفك البرنامج وبعدها تختار all لفك البرنامج كامل
ثم لإعادة التجميع تختار الخيار الثالث
ستظهر لك خيارات أنا شخصيا كل الخيارات اعملها n بمعنى لا الا خياريين وهو sign خيار التوقيع وهو مهم وخيار تبديل البرنامج الأصلي Replec
أي شيئ غير واضع أنا في الخدمة
مع العلم البرنامج المراد تفكيكه يوضع في place-files-here-for-modding امسح الملف الموجود فيه وضع البرنامج الذي تريد فكه مع مراعاة عدم وجود فراغات في الأسم ويكون حروف انجليزية وارقام فقط
والملف بعد التفكيك يظهر في مجلد out
والملف الذي قمت بتعديله وتعريبه بعد الإنتهاء تجده في place-files-here-for-modding يبدأ ب signed
بالتوفيق
Mr.Jktra غير متصل   رد مع اقتباس
العضو التالي يشكر Mr.Jktra على مشاركته الطيبة ويطلب المزيد من هذه المشاركات الرائعة
قديم 03-09-2013, 06:09 PM   #8
جالكسي2013
عضو متفاعل
 
الصورة الرمزية جالكسي2013
 
تاريخ التسجيل: 07-11-2012
الدولة: المملكة العربية السعودية
المشاركات: 529
مشاركات الشكر: 6
شكر 687 مرات في 237 مشاركات

المشكلة في اللغة كيف احولة انجليزي

جالكسي2013 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 03-09-2013, 08:39 PM   #9
الصوت الغائب
عضو اساسي
 
تاريخ التسجيل: 26-08-2008
الدولة: عمان
المشاركات: 1,178
مشاركات الشكر: 135
شكر 537 مرات في 291 مشاركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr.Jktra مشاهدة المشاركة
أخي الكريم
أنا لا أتذكر خطوات التثبيت جيد لكن
بعد اختيار اللغة
اتبع التعليمات يعني يعطيك في خيارات وهو معلمك على الخيار المستحسن فقم بإختياره الى ان تنتهي من الخيارات
وتأتي لك واجهة البرنامج اهم شيئ بانسبة لي الخيار الأول لفك البرنامج وبعدها تختار all لفك البرنامج كامل
ثم لإعادة التجميع تختار الخيار الثالث
ستظهر لك خيارات أنا شخصيا كل الخيارات اعملها n بمعنى لا الا خياريين وهو sign خيار التوقيع وهو مهم وخيار تبديل البرنامج الأصلي Replec
أي شيئ غير واضع أنا في الخدمة
مع العلم البرنامج المراد تفكيكه يوضع في place-files-here-for-modding امسح الملف الموجود فيه وضع البرنامج الذي تريد فكه مع مراعاة عدم وجود فراغات في الأسم ويكون حروف انجليزية وارقام فقط
والملف بعد التفكيك يظهر في مجلد out
والملف الذي قمت بتعديله وتعريبه بعد الإنتهاء تجده في place-files-here-for-modding يبدأ ب signed
بالتوفيق
اخي انا عملت كل الخطوات واستطعت فك البرنامج ودخلت على ملف res وانشات ملف جديد باسم values-ar ونسخت ملف strings فيه ثم عربته باستخدام برنامج Lingobit Localizer وحفظته واعدت تسميته من strings-ar الى strings فقط ..
-لكن تاتي المشكلة عند تجميع البرنامج وهو عند الضغط على الخيار رقم 3 يظهر خيار واحد وهو هل تريد تسجيل البرنامج واستبداله بالاصلي ..انا اضغط y ثم تظهر عبارة An error occured pleaes check the log(option21)
=======
هناك ملاحظة مهمة اخي العزيز..
-انا قمت بترجمة الملف يدويا عن طريق المفكرة والحمد لله تم تعريب البرنامج
-المشكلة التي ذكرتها لك سابقا تظهر عند استخدام برنامج Lingobit Localizer للتعريب ولا ادري ما السبب؟..بصراحة الطريقة اليدوية متعبة جدا
الصوت الغائب غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 03-09-2013, 11:25 PM   #10
Mr.Jktra
عضو متفاعل
 
الصورة الرمزية Mr.Jktra
 
تاريخ التسجيل: 06-05-2013
الدولة: ليبيا
المشاركات: 577
مشاركات الشكر: 239
شكر 390 مرات في 232 مشاركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الصوت الغائب مشاهدة المشاركة
اخي انا عملت كل الخطوات واستطعت فك البرنامج ودخلت على ملف res وانشات ملف جديد باسم values-ar ونسخت ملف strings فيه ثم عربته باستخدام برنامج Lingobit Localizer وحفظته واعدت تسميته من strings-ar الى strings فقط ..
-لكن تاتي المشكلة عند تجميع البرنامج وهو عند الضغط على الخيار رقم 3 يظهر خيار واحد وهو هل تريد تسجيل البرنامج واستبداله بالاصلي ..انا اضغط y ثم تظهر عبارة An error occured pleaes check the log(option21)
=======
هناك ملاحظة مهمة اخي العزيز..
-انا قمت بترجمة الملف يدويا عن طريق المفكرة والحمد لله تم تعريب البرنامج
-المشكلة التي ذكرتها لك سابقا تظهر عند استخدام برنامج Lingobit Localizer للتعريب ولا ادري ما السبب؟..بصراحة الطريقة اليدوية متعبة جدا
أخي انا البرنامج هاذ مامشي معاي أبدآ
أنا شخصيآ أقوم بالتعريب يدويآ بإستخدام برنامج معرب الأندرويد
وهذا رابط تحميله
من هنا
Mr.Jktra غير متصل   رد مع اقتباس
العضو التالي يشكر Mr.Jktra على مشاركته الطيبة ويطلب المزيد من هذه المشاركات الرائعة
قديم 04-09-2013, 07:26 PM   #11
الصوت الغائب
عضو اساسي
 
تاريخ التسجيل: 26-08-2008
الدولة: عمان
المشاركات: 1,178
مشاركات الشكر: 135
شكر 537 مرات في 291 مشاركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr.Jktra مشاهدة المشاركة
أخي انا البرنامج هاذ مامشي معاي أبدآ
أنا شخصيآ أقوم بالتعريب يدويآ بإستخدام برنامج معرب الأندرويد
وهذا رابط تحميله
من هنا
اشكرك على تواصلك معي اخي الكريم..وبارك الله فيك وفي اهلك ووفقك لما فيه الخير..اخي بقي عندي استفسار بسيط..بعض البرامج اعربها وتمام التمام ..لكن بعضها اعربها ولكن لما اثبتها بالهاتف اجدها مثل ماهي لم يتغير عليها شيء ومازالت باللغة الانجليزية ..رغم اني تاكدت وفكيتها مرة ثانية ووجدت ان ملف اللغة به الكلمات العربية المترجمة..كيف ذلك؟
الصوت الغائب غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 04-09-2013, 08:46 PM   #12
Mr.Jktra
عضو متفاعل
 
الصورة الرمزية Mr.Jktra
 
تاريخ التسجيل: 06-05-2013
الدولة: ليبيا
المشاركات: 577
مشاركات الشكر: 239
شكر 390 مرات في 232 مشاركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الصوت الغائب مشاهدة المشاركة
اشكرك على تواصلك معي اخي الكريم..وبارك الله فيك وفي اهلك ووفقك لما فيه الخير..اخي بقي عندي استفسار بسيط..بعض البرامج اعربها وتمام التمام ..لكن بعضها اعربها ولكن لما اثبتها بالهاتف اجدها مثل ماهي لم يتغير عليها شيء ومازالت باللغة الانجليزية ..رغم اني تاكدت وفكيتها مرة ثانية ووجدت ان ملف اللغة به الكلمات العربية المترجمة..كيف ذلك؟
بعض البرامج تعريبها لا يكون في ملف string
بل في ملف layuot وعليك تعريبها بإستخدام نوت باد بلس بلس

الدمج الآلي للمشاركات المتعاقبة التي لم يكن بينها 24 ساعه --------- هذه المشاركة اضيفت في 07:46 PM ----------- المشاركة السابقة اضيفت في 07:45 PM ---------

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جالكسي2013 مشاهدة المشاركة
المشكلة في اللغة كيف احولة انجليزي
أخي من بداية التسطيب تأتيك قائمة باللغات اختار رقم واحد
بالتوفيق
Mr.Jktra غير متصل   رد مع اقتباس
العضو التالي يشكر Mr.Jktra على مشاركته الطيبة ويطلب المزيد من هذه المشاركات الرائعة
قديم 05-09-2013, 08:01 PM   #13
الصوت الغائب
عضو اساسي
 
تاريخ التسجيل: 26-08-2008
الدولة: عمان
المشاركات: 1,178
مشاركات الشكر: 135
شكر 537 مرات في 291 مشاركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr.Jktra مشاهدة المشاركة
بعض البرامج تعريبها لا يكون في ملف string
بل في ملف layuot وعليك تعريبها بإستخدام نوت باد بلس بلس

الدمج الآلي للمشاركات المتعاقبة التي لم يكن بينها 24 ساعه --------- هذه المشاركة اضيفت في 07:46 PM ----------- المشاركة السابقة اضيفت في 07:45 PM ---------



أخي من بداية التسطيب تأتيك قائمة باللغات اختار رقم واحد
بالتوفيق
بارك الله فيك اخي الكريم وزادك من علمه ووسع عليك برزقه وامدك بالصحة والعافية
-اخي الكريم ارجوا ان يتسع صدرك فمازال لدي تساؤلات بسيطة وباذن الله الرد بسيط
1- هل تقصد بملف layout هو الملف الموجود ضمن مجلد values ام تقصد مجلدlayout المستقل بذاته ..لان بعض البرامج بها مجلد اسمه values وبداخله string وlayout
وكذلك هناك مجلد اخر اسمه layout بداخله ملف اسمه main

2-كيف اعرف مثلا ان هذا البرنامج تعريبه من خلال من ملف layout وليس من ملف string
3- قمت بمحاولة تعريب برنامج (حزمة تعريب جو لانشر ) لان العربي بها غير مكتمل ..فقمت بتفكيك البرنامج ووجدت ملف string وبعض العبارات مكتوبة باللغة العربية وبعضها بالانجليزي..فقمت بترجمة العبارات التي لم تترجم ..ولكن عند تجميع البرنامج وذلك بالضغط على رقم 3 تظهر عبارة do you want to clear old files (y/n)? enter
وطبعا اذا ضغطت نعم سيتم حذف البرنامج المفكوك من مجلد out واذا ضغط لا يخرج البرنامج من تلقاء نفسه ..ولا ادري ما السبب..ولقد جربت افك البرنامج بدوم التعديل عليه او الترجمه ثم حاولت اجمعه وتظهر نفس المشكلة ..كذلك جربت مع برنامج جو لانشر بنفسه وليس مع حزمة التعريب وتظهر نفس المشكلة
مع العلم اخي الكريم صارت هذه المشكلة تظهر مع جميع البرامج حتى مع البرامج التي قمت بتعريبها سابقا
الصوت الغائب غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07-09-2013, 01:10 AM   #14
Mr.Jktra
عضو متفاعل
 
الصورة الرمزية Mr.Jktra
 
تاريخ التسجيل: 06-05-2013
الدولة: ليبيا
المشاركات: 577
مشاركات الشكر: 239
شكر 390 مرات في 232 مشاركات

1_ مستقل بذاته
2_اذا كان ملف string لا يوجد به ترجمة
3_ اخي تأكد من عدم وجود فراغات ويكون الاسم انقلش او ارقام لأنه حدثت لي هذه المشكلة
موفق

Mr.Jktra غير متصل   رد مع اقتباس
العضو التالي يشكر Mr.Jktra على مشاركته الطيبة ويطلب المزيد من هذه المشاركات الرائعة
قديم 07-09-2013, 07:59 PM   #15
الصوت الغائب
عضو اساسي
 
تاريخ التسجيل: 26-08-2008
الدولة: عمان
المشاركات: 1,178
مشاركات الشكر: 135
شكر 537 مرات في 291 مشاركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr.Jktra مشاهدة المشاركة
1_ مستقل بذاته
2_اذا كان ملف string لا يوجد به ترجمة
3_ اخي تأكد من عدم وجود فراغات ويكون الاسم انقلش او ارقام لأنه حدثت لي هذه المشكلة
موفق
اشكرك اخي الكريم جزيل الشكر والعرفان ..الله يعطيك بكل حرف الف حسنه وامثالها ويرحم والديك ويغفر لك..
-تم حل المشكله ولله الحمد استطعت تعريب برامج كثيره
-بس لدي استفسار بسيط وارجوا ان لا اكون اثقلت عليك..لقد قمت بتفكيك برنامج يخص المعاملات المصرفيه البنكيه من اجل تعريبه ..ووجدت انه يحتوي على مجلد values ومجلد layout في المجلد الرئيسي خارج مجلد res وعندما فتحت مجلد res وجدت ايضا يحتوي على مجلد values ومجلد layout ..الان أي واحد منهم اقوم بتعريبه ؟؟
الصوت الغائب غير متصل   رد مع اقتباس
العضو التالي يشكر الصوت الغائب على مشاركته الطيبة ويطلب المزيد من هذه المشاركات الرائعة
قديم 08-09-2013, 01:47 AM   #16
Mr.Jktra
عضو متفاعل
 
الصورة الرمزية Mr.Jktra
 
تاريخ التسجيل: 06-05-2013
الدولة: ليبيا
المشاركات: 577
مشاركات الشكر: 239
شكر 390 مرات في 232 مشاركات

عرب الي في مجلد res
انسخهم وسميهم layout-ar
values-ar
لكي تبقى لك اللغة الإنجليزية

Mr.Jktra غير متصل   رد مع اقتباس
العضو التالي يشكر Mr.Jktra على مشاركته الطيبة ويطلب المزيد من هذه المشاركات الرائعة
قديم 08-09-2013, 09:02 AM   #17
الصوت الغائب
عضو اساسي
 
تاريخ التسجيل: 26-08-2008
الدولة: عمان
المشاركات: 1,178
مشاركات الشكر: 135
شكر 537 مرات في 291 مشاركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr.Jktra مشاهدة المشاركة
عرب الي في مجلد res
انسخهم وسميهم layout-ar
values-ar
لكي تبقى لك اللغة الإنجليزية
اشكرك عزيزي على تجاوبك السريع ..وبارك الله فيك وفي اهلك..ووفقك لما فيه الخير.
-اخي انا في البداية عربت ملف strings الموجود في values ضمن المجلد res وفتحت البرنامج ووجدت بعض الكلمات تم تعريبها ولكن بعضها لم تتعرب بالرغم انها موجود لها عبارات في ملف strings
-وفتحت ملف layout ولم اجد فيه ملف strings ولكن فيه ملفات كثيره مثل :-
activate_new_user_three
activateuser
activationlogin
activationpassword
add_beneficiary
addbeneficiary_withinbanktransfer
addpayee
عددها 73 عنصر ولما فتحتها بالنوت بلس وجدتها على شكل شيفرة برمجه وليست على شكل عبارات
فهل اعمل ملف واسميه layoyt-ar وانسخ فيه هذي الملفات بدون تعديل؟
___
ولما عملت ملف اخر values-ar هل انسخ فيه strings المعرب فقط ام انسخ معه باقي الملفات الموجوده في ملف values الاصلي مثل (arrays-colors-ids-public-styles) لانني جربت مره بوضع ملف strings وفشل التجميع ..وجربت انسخ معه الملفات المذكورة وفشل التجميع
وتظهر رسالة An error occured pleaes check the log(option21

-مع العلم انا عربت البرنامج وتم تعريب بعض الكلمات وكذلك الكلمات التي على الصور في مجلد drawable قمت بتعديلها ببرنامج الرسام واصبحت عربية
الصوت الغائب غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-09-2013, 11:27 AM   #18
القلم النابض
عضو نشط
 
تاريخ التسجيل: 04-04-2012
الدولة: no
المشاركات: 435
مشاركات الشكر: 32
شكر 255 مرات في 124 مشاركات

ماهو البرنامج الذي تريد تعريبه عطني رابط البرنامج الذي لديك
ثاني شي اذكر لي احد الكلمات التي للم تترجم بعد التعريب لعدم القدرة على معرفة مكانها

القلم النابض غير متصل   رد مع اقتباس
العضو التالي يشكر القلم النابض على مشاركته الطيبة ويطلب المزيد من هذه المشاركات الرائعة
قديم 08-09-2013, 02:08 PM   #19
الصوت الغائب
عضو اساسي
 
تاريخ التسجيل: 26-08-2008
الدولة: عمان
المشاركات: 1,178
مشاركات الشكر: 135
شكر 537 مرات في 291 مشاركات

سؤال حول كيفية تفكيك برامج الاندرويد ببرنامج apktool ارجوا المساع

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة القلم النابض مشاهدة المشاركة
ماهو البرنامج الذي تريد تعريبه عطني رابط البرنامج الذي لديك
ثاني شي اذكر لي احد الكلمات التي للم تترجم بعد التعريب لعدم القدرة على معرفة مكانها
هلا باخي القلم النابض..الله يجزيك كل خير انت واخينا Mr.Jktra وارجوا ان تعيننا على على تجاوز هذه العقبه والتي ابدى فيها اخينا Mr.Jktra جهدا يشكر عليه ..
اخي هذا هو رابط البرنامج
http://www.mediafire.com/download/81...Muscat_1.0.rar

ربما لن تستطيع الدخول الى البرنامج لانه لابد ان يكون لديك حساب في البنك..ولكن تستطيع تفكيك البرنامج والدخول الى ملف اللغة..ولو تلاحظ هنا صورتين توضحان الجزء المتعرب والاخر الجزء الذي لم يتعرب بالرغم ان الكلمات كانت موجودة ضمن ملف strings
سؤال حول كيفية تفكيك برامج الاندرويد ببرنامج apktool ارجوا المساع
الصوت الغائب غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-09-2013, 03:09 PM   #20
Mr.Jktra
عضو متفاعل
 
الصورة الرمزية Mr.Jktra
 
تاريخ التسجيل: 06-05-2013
الدولة: ليبيا
المشاركات: 577
مشاركات الشكر: 239
شكر 390 مرات في 232 مشاركات

والله يا أخي حدثت لي هذه المشكلة ولا أعرف حلها يمكن الأخ القلم النابض يجد لنا حل
في إنتظار رده

Mr.Jktra غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-09-2013, 06:17 PM   #21
القلم النابض
عضو نشط
 
تاريخ التسجيل: 04-04-2012
الدولة: no
المشاركات: 435
مشاركات الشكر: 32
شكر 255 مرات في 124 مشاركات

أخي تم تعريب البرنامج بالكامل للقوائم التي لم تعرب فقط أظفها إلى مشروعك الذي

قمت بتعريبه ملف (string) لم أعربه بإعتبار إنك قمت بتعريبه.

1- قم بتحميل التعريب من الرابط وبعد الفك انقل المجلدين داخل مجلد res ثم الصقها
فيه ووافق على الإستبدال.


للتحميل من



صورة تثبت التغيير
Screenshot_2013-09-08-17-43-01

2- إذا أتبعت الطريقة المشروحة من قبل الاخ Mr.Jktra ستجد في القائمة الريئسية للبرنامج ملف هوتميل

قم بتعريبه لكي يكتمل تعريبك بالشكل المطلوب.

3- يوجد لديك بعض الجمل والتي يجب تعريبها وستجدها في مجلد drawable وهي عبارة عن

جمل مصوّرة مثل ( login)التي بالشاشة الرئيسية, قم بفتح الصور بواسطة الرسام وإمسح

الجمل الانجليزية وضع بدالها جمل عربية

أستخدام فلتر اللون (الشفط) ثم فرشاة المسح وبعدها اكتب الكلمة العربية ثم حفظ لا

تغير الاحجام أبداّ, في حال واجهتك بعض الصورة بشفافية أستخدم برنامج الفوتوشوب إن

لم يكن مسطب على جهازك اكتب في قوقل فوتووب اونلاين وعدل الصور عبر النت.

4- ستجد التعريبات داخل مجلد layout-ar وهي عبارة عن 32 ملف معربة قم بالتغيير حسب الافضل

لاني قمت بالتعريب بشكل سريع فقط لكي أحدد لك الجمل التي تحتاج تعريب.

5- ستجد داخل مجلد values-ar ملف arrays وهو ايضاً به بعض الجمل العربية قم بالتعديل عليها حسب ما تراه مناسباً.


هذا وان كنت نسيت شيئاً بأعذرني لاني شرحت بالكامل وللأسف أغلق الجهاز قبل أن أضغط حفظ وأعدته مره أخرى وانشائ الله ما نسيت شي

آرجو الدعاء لوالدي بالشفا العاجل ولك جزيل الشكر

القلم النابض غير متصل   رد مع اقتباس
عدد 2 من الاعضاء يشكرون القلم النابض على مشاركته الطيبة ويطلبون المزيد من هذه المشاركات الرائعة ويدعون له بالتوفيق
قديم 08-09-2013, 07:46 PM   #22
Mr.Jktra
عضو متفاعل
 
الصورة الرمزية Mr.Jktra
 
تاريخ التسجيل: 06-05-2013
الدولة: ليبيا
المشاركات: 577
مشاركات الشكر: 239
شكر 390 مرات في 232 مشاركات

كل الشكر لك أخي القلم النابض
وربي يشفي لك اباك شفاء عاجلا غير آجل

Mr.Jktra غير متصل   رد مع اقتباس
العضو التالي يشكر Mr.Jktra على مشاركته الطيبة ويطلب المزيد من هذه المشاركات الرائعة
قديم 08-09-2013, 10:15 PM   #23
الصوت الغائب
عضو اساسي
 
تاريخ التسجيل: 26-08-2008
الدولة: عمان
المشاركات: 1,178
مشاركات الشكر: 135
شكر 537 مرات في 291 مشاركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة القلم النابض مشاهدة المشاركة
أخي تم تعريب البرنامج بالكامل للقوائم التي لم تعرب فقط أظفها إلى مشروعك الذي


قمت بتعريبه ملف (string) لم أعربه بإعتبار إنك قمت بتعريبه.

1- قم بتحميل التعريب من الرابط وبعد الفك انقل المجلدين داخل مجلد res ثم الصقها
فيه ووافق على الإستبدال.


للتحميل من




صورة تثبت التغيير

2- إذا أتبعت الطريقة المشروحة من قبل الاخ Mr.Jktra ستجد في القائمة الريئسية للبرنامج ملف هوتميل

قم بتعريبه لكي يكتمل تعريبك بالشكل المطلوب.

3- يوجد لديك بعض الجمل والتي يجب تعريبها وستجدها في مجلد drawable وهي عبارة عن

جمل مصوّرة مثل ( login)التي بالشاشة الرئيسية, قم بفتح الصور بواسطة الرسام وإمسح

الجمل الانجليزية وضع بدالها جمل عربية

أستخدام فلتر اللون (الشفط) ثم فرشاة المسح وبعدها اكتب الكلمة العربية ثم حفظ لا

تغير الاحجام أبداّ, في حال واجهتك بعض الصورة بشفافية أستخدم برنامج الفوتوشوب إن

لم يكن مسطب على جهازك اكتب في قوقل فوتووب اونلاين وعدل الصور عبر النت.

4- ستجد التعريبات داخل مجلد layout-ar وهي عبارة عن 32 ملف معربة قم بالتغيير حسب الافضل

لاني قمت بالتعريب بشكل سريع فقط لكي أحدد لك الجمل التي تحتاج تعريب.

5- ستجد داخل مجلد values-ar ملف arrays وهو ايضاً به بعض الجمل العربية قم بالتعديل عليها حسب ما تراه مناسباً.


هذا وان كنت نسيت شيئاً بأعذرني لاني شرحت بالكامل وللأسف أغلق الجهاز قبل أن أضغط حفظ وأعدته مره أخرى وانشائ الله ما نسيت شي

آرجو الدعاء لوالدي بالشفا العاجل ولك جزيل الشكر


في البداية لايسعني اخي الكريم الا ان ادعوا لك بالصحة والعافية والعمر المديد وان يسدد الله خطاك ويوفقك لما فيه الخير..ويشفي والديك ويمن عليهما بالصحة والعافية والعمر المديد ..اللهم امين
اخي الكريم ..لدي بعض الاستفسارات البسيطة وارجوا ان يتسع وقتك الثمين..
1- (إذا أتبعت الطريقة المشروحة من قبل الاخ Mr.Jktra ستجد في القائمة الريئسية للبرنامج ملف هوتميل ) بصراحة اخي لم افهم هذه العبارة واي هوتميل تقصد
2-(يوجد لديك بعض الجمل والتي يجب تعريبها وستجدها في مجلد drawable ) هذه الخطوة قمت بها مسبقا والشكر لك ولاخينا Mr.Jktra فقد نبهني الى هذه الطريقة
3-بالنسبة لمجلد layout-ar فهو يحتوي تقريبا على 73 ملف ..لماذا انت عربت فقط 32 ملف -اقصد هل التعريب فقط يكون في هذه الملفات ام انه من الممكن تعريب كل الملفات ؟ لانه ما زالت هناك جمل كثيرة لم تتعرب
-والشيء الثاني اذا حبيت انا اقوم بالتعريب في ملف layout-ar فما هي الطريقو او كيف اميز العبارة التي يمكن تعريبها فقط من باقي العبارات ؟
4- بالنسبة لملف arrays انت قلت انك قمت بتعريبه ويمكنني التعديل عليه اذا كانت هناك ملاحظات ..لكن انا فتحته ببرنامج نوت بلس ووجدته انجليزي بالكامل ولم يتغير عليه شيء..فكيف اعدل عليه؟
-وبالمناسبة ..انا الى الان عرفت ان التعريب يتم على ملف strings وكذلك ملفات layout ..فما دخل ملف arrays بهذه العملية وما فائدته؟

الصوت الغائب غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-09-2013, 11:06 PM   #24
Mr.Jktra
عضو متفاعل
 
الصورة الرمزية Mr.Jktra
 
تاريخ التسجيل: 06-05-2013
الدولة: ليبيا
المشاركات: 577
مشاركات الشكر: 239
شكر 390 مرات في 232 مشاركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الصوت الغائب;4329801
[B
-والشيء الثاني اذا حبيت انا اقوم بالتعريب في ملف layout-ar فما هي الطريقو او كيف اميز العبارة التي يمكن تعريبها فقط من باقي العبارات ؟[/B]
4- بالنسبة لملف arrays انت قلت انك قمت بتعريبه ويمكنني التعديل عليه اذا كانت هناك ملاحظات ..لكن انا فتحته ببرنامج نوت بلس ووجدته انجليزي بالكامل ولم يتغير عليه شيء..فكيف اعدل عليه؟
-وبالمناسبة ..انا الى الان عرفت ان التعريب يتم على ملف strings وكذلك ملفات layout ..فما دخل ملف arrays بهذه العملية وما فائدته؟

[/CENTER]
بالنسبة لملف layout مثل ملف values انسخ مافيه وكون ملف جديد بإسم layout-ar لكي لا تفقد اللغة الإنجليزية
وغالبا الجمل التي تعرب في ملف layout يكون بجانبها جملة android text
ويمكن أن تكون الترجمة في ملف raw أيضا إن وجد ويوجد مستقل داخل ملف res
وأما بالنسبة لملف arrays تقوم بنسخة (إن وجد) هو و ملف string وتضعه في مجلد جديد بإسم values-ar
ملف arrays يحتوي على بعض الكلمات فقم بتعريبها ببرنامج نوت باد بلس بلس ثم قم بالحفظ من الخيارات للبرنامج
أرجو أن أكون قد أفدتك
بالتوفيق
Mr.Jktra غير متصل   رد مع اقتباس
العضو التالي يشكر Mr.Jktra على مشاركته الطيبة ويطلب المزيد من هذه المشاركات الرائعة
قديم 09-09-2013, 06:06 AM   #25
الصوت الغائب
عضو اساسي
 
تاريخ التسجيل: 26-08-2008
الدولة: عمان
المشاركات: 1,178
مشاركات الشكر: 135
شكر 537 مرات في 291 مشاركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mr.Jktra مشاهدة المشاركة
بالنسبة لملف layout مثل ملف values انسخ مافيه وكون ملف جديد بإسم layout-ar لكي لا تفقد اللغة الإنجليزية
وغالبا الجمل التي تعرب في ملف layout يكون بجانبها جملة android text
ويمكن أن تكون الترجمة في ملف raw أيضا إن وجد ويوجد مستقل داخل ملف res
وأما بالنسبة لملف arrays تقوم بنسخة (إن وجد) هو و ملف string وتضعه في مجلد جديد بإسم values-ar
ملف arrays يحتوي على بعض الكلمات فقم بتعريبها ببرنامج نوت باد بلس بلس ثم قم بالحفظ من الخيارات للبرنامج
أرجو أن أكون قد أفدتك
بالتوفيق
اشكرك اخي وعزيزي على كل ما قدمته من معلومات قيمه ..وكذلك اشكر اخي وعزيزي القلم النابض وبصراجه استفدت منكم الكثير ..بل تعلمت من الصفر..جزاكما الله كل الخير وغفر لكما ولوالديكما ومن عليكما بالصحة والعافية.
((حبيت انوه فقط بان تساؤلاتي هي ليست لهذا البرنامج وانما اردت اعرف الكثير حول اساليب التعريب وذلك لغرض تعريب برامج اخرى مستقبلا باذن الله))
-بالنسبة لتعقيب استاذنا القلم النابض (( إذا أتبعت الطريقة المشروحة من قبل الاخ Mr.Jktra ستجد في القائمة الريئسية للبرنامج ملف هوتميل

قم بتعريبه لكي يكتمل تعريبك بالشكل المطلوب
)) فمازلت لم افهم القصد
-وكذلك تساؤلي حول ان ملف layout يحتوي على 73 ملف ولكن هو قام بتعريب 32 فقط..هل بامكاني تعريب الباقي؟؟
-مع العلم انا حاولت اعرب ال41 ملف الباقية ولكن وجدت عبارات كهذا الشكل android:text="@string/Beneficiary_Name" مسبوقة بكلمة string وتنتهي بحرف@ وحاولت تظليلها للكتابة عليها بالعربي ولكن يبقى بعضها مثل كلمة name لم تتغير

شاكرا لكم سعة صدركم..ووفقني الله لرد جميلكم
الصوت الغائب غير متصل   رد مع اقتباس
رد

العبارات الاستدلاليه
android, الاندرويد, اندرويد, برامج, جالكسي, نوت


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 


الانتقال السريع إلى

جميع الأوقات بتوقيت GMT +3. الساعة الآن 12:09 PM.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.