عرض مشاركة واحدة
قديم 23-06-2015, 09:59 PM   #26
imoj
في الانتظار
 
تاريخ التسجيل: 20-08-2012
الدولة: دبي
المشاركات: 584
مشاركات الشكر: 125
شكر 1,247 مرات في 296 مشاركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة shadad مشاهدة المشاركة
اهلا اخوي horse1 .

عندما اترجم " بتصرف " احاول قدر الامكان الالتزام بمعنى الترجمه مع انه من الصعب لان هناك مفردات يراد بها معنى اخر. وفي حالات نادرة كما هو هذه الموضوع الابتعاد عن المفردات المثيرة تجنبا للمشاكل. بالرغم من ان النتيجه ترقى بكل تأكيد لتلك الكلمه. شاكر لك تعقيبك وردك بالموضوع وجزاك الله خيرا

.
اقول يا كثر بربرتك و فلسفتك
عندما اترجم و عندما اتجنب
Solid هنيه مقصود فيها كاسح او واضح بلا فلسفه
imoj غير متصل   رد مع اقتباس

اعلان